诗词歌赋文言文

粟粥荠菜文言文翻译

本文已影响 1.17W人 

粟粥荠菜典故与宋代范仲淹有关,小编为你收集了粟粥荠菜文言文翻译,希望给你带来一些借鉴的作用。

粟粥荠菜文言文翻译

一、原文

宋,范仲淹,少与友人在长白山僧舍修学,惟煮粟米二升作粥,一器盛之,经宿①遂凝,刀割为四块。早晚取二块,断荠菜②十数茎于盂③,暖而啖④之。如此者三年,后登进士,为兵部尚书,谥文正公。

二、注释

①宿:xiǔ,宵,夜。

②荠(jì)菜,一种野菜。

③盂,yú,一种圆口器皿。

④啖,dàn,吃。

三、翻译

宋朝的'范仲淹,年少时与朋友一起在长白山的一座寺庙中学习,只煮二升粟米成粥,用器皿盛装,过了一夜就凝结成块,用刀分割成四块。早晚各取两块来吃,切十几根荠菜装在碗内,加热以后吃掉。这样过了三年,后来中了进士,被任命为兵部尚书,死后朝廷赐予他"文正"的谥号。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读